kira86 于2019-07-26发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
科学家们称,他们用一种新方法杀死了中国两个岛屿上几乎所有携带疾病的蚊子。目前,这个方法除了贵,没别的缺点。不过研究人员称,未来成本可能会下降到和普通的灭虫剂一样低。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Scientists Find a New Way To Kill Disease-Carrying Mosquitoes

科学家找到杀死携带病毒蚊子的新方法

Scientists say they have killed nearly all the disease-carrying mosquitoes on two islands in China using a new method.

科学家们称,他们用一种新方法杀死了中国两个岛屿上几乎所有携带疾病的蚊子。

That is the good news.

这是一个好消息。

The bad news is that the method may cost a lot of money and not work as well in larger areas.

坏消息是:这种方法可能要花很多钱,并且在更大的范围里实施起来效果并不理想。

In the experiment, researchers targeted Asian tiger mosquitoes. The insects have white stripes and can spread dengue fever, Zika and other diseas特别的融资方式娜木钟神色微变。es.

在实验中,研究人员以亚洲虎蚊为目标,这种蚊子身上有着白色条纹,会传播登革热、寨卡病毒及其他疾病。

To limit the insects' ability to reproduce, scientists first infected a group of mosquitoes with a kind of virus-fighting bacteria. Then they hit them with a small amount of radiation.

为了限制这种蚊子传播病毒的能力,科学家们首先让一群蚊子感染了一种抗病毒细菌。然后用少量的辐射物袭击它们。

The affected mosquitoes were then released onto two small islands near Guangzhou, China. T5.骑驴找马。的历史阶段he area suffers from dengue fever.

随后将受影响的蚊子被释放到中国广州附近的小岛上。这两个区域都有登革热病毒。

The scientists reported that, following the insects' release, the number of female mosquitoes responsible for spreading dengue fever dropped by 83 to 94 percent each year.

科学家们报告称,在(受影响)的蚊子被释放后,作为传播登革热的雌性蚊子的数量每年下降83%到94%。

That drop is similar to what happens after spraying insecticide or using mosquitoes whose genes have been changed.

这个降幅与喷洒杀虫剂或起用改变过基因的蚊子后所出现的降幅差不多。

At times, the new method worked even better than that. Some weeks, researchers saw no signs of disease-carrying mosquitoes.

新方法的效果甚至偶尔会更好。几周后,研究人员没有发现任何携带疾病的蚊子的迹象。

Zhiyong Xi is with Michiga莱格点了点头。菱角绿茶n State University. He led the research team. Xi said that no other mosquito control method has had that kind of total success.

奚志勇就职于密歇根州立大学。他领导了该研究团队。奚表示,从不曾有其他控制蚊子的方法取得过如此绝对的成功。

But to achieve that success, researchers had to introduce lots of new mosquitoes onto the islands – up to 4 million each week, over 18 weeks.

但为了取得这样的成功,研究人员不得不在岛上引入大量的新蚊子——每周多达400万只,持续了18周。

Scott O'Neill of the World Mosquito Program says the number of insects needed to control mosquitoes this way is likely too large for most areas.

世界蚊子计划(World Mosquito Program)的斯科特·奥尼尔表示,用这种方法控制蚊子所需的昆虫数量对于大多数地区来说可能太多了。

Biologist Brian Lovett also had concerns. He is with the University of Maryland, just outside Washington, D.C. Lovett said, "You have to keep doing it."

生物学家布莱恩·洛维特也对此表示担忧。他就职于华盛顿特区外的马里兰大学。洛维特说:“你必须得一直继续坚持重复这个过程。”

If the process is not repeated, new mosquitoes come in or grow up to replace those that died. Repeating the process could be very costly, Lovett noted.

如果不重复这个过程,新的蚊子便会涌入,或者长大后取代那些已死的蚊子。洛维特指出,重复这个过程可能代价高昂。

Researchers from the experiment say the cost will go down as the technology improves. They estimate the cost wil“药?”“去吧,我的主人。”l soon be about the same as pest sterilization methods, and less costly than some insecticides.

该实验团队的研究人员表示,随着技术的改进,成本可能会下降。他们估计,(杀死携带病毒的蚊子)的成本很快就会和杀灭害虫的成本一样低,甚至比一些杀虫剂更便宜。

The team is working on a mosquito-control project in an area about four times larger than the islands they used two years ago. Their findings from that first experiment appeared this month in the journal Nature.

该小组正在一个面积比他们前两年所实验的岛屿大四倍的地区进行蚊子控制项目。他们第一个实验的研究结果发表在本月的《自然》杂志上。

I'm Kelly Jean Kelly.

凯利·吉恩·凯利为你播报。

赌博免费彩金网址英语Jewel翻译!

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

下一篇
安装智能门铃摄像头:能否将犯罪扼杀在萌芽中?

相关英语学习内容

VOA慢速排行

赞排行评论排行点击排行
互联网www.sogou.com